I was pleased as could be a couple weeks back to see The Stiletto Gumshoe site mentioned with a link at J. Kingston Pierce’s essential The Rap Sheet blog (8.9.19). It was only later that I realized that my still new-ish blog was referred to as “the anonymously composed blog”.
Certain that I’d introduced myself early on, I scrolled all the way back through December 2018 posts to double check. Uhm…ooops. No such post. But remembering that The Stiletto Gumshoe was originally launched at Tumblr and only lingering there for a few weeks before migrating over to WordPress (though now cross-posting back to Tumblr, with WordPress and Tumblr soon to be some sort of siblings anyway), I did introduce myself in one of the original Tumblr blog’s first posts. But not every Tumblr post made it intact to WordPress when I relaunched things here.
So, not that it ought to matter much to anyone, but the name’s C.J. Thomas (as the visual above suggests). It’s only a pen name, but if it’s good enough at the top of a manuscript or signed to the bottom of a query, it’s good enough here. You’ll understand if I daydream about seeing it emblazoned in 72 pt. type across a book’s front cover.
Some writers wouldn’t dream of publishing under their own name, while others can’t understand what all the fuss is about. I got a kick out of Scott McCormick’s recent piece at the Book Baby blog, seen via Chris The Story Reading Ape’s Blog, a pretty reliable daily read for all things writerly. (Links below.) McCormick’s “Pen Names: How And Why To Use Them” covered familiar ground for many writers, listing famous scribes who’ve employed pen names and providing some guidance on how to come up with one of your own. I’m intrigued by writers who’ve adopted pen names simply because they considered their own names too long or too foreign for the English language market, as illustrated by the cute pen name infographic included in McCormicks piece, which highlighted some well-known writers’ names going back to the 1700’s. Not that I considered Isak Dinesen’s name that easy to pronounce (I’d just as soon not say it out loud and have some smarmy literary type correct me with a snicker), but seeing as how her real name was Karen Christence Dinesen, Baroness Blixen-Finecke, I kinda get it.
Naturally the church’s choirmaster will want a pen name for her sizzling Kindle erotica shorts, and a school board member might feel a little queasy putting her real name on a blood-soaked cops-n-robbers shoot ‘em up series making the rounds. Sometimes it’s just a handy way to keep the day job and ‘real life’ separate from writing endeavors – in-progress or published — and sometimes it’s as simple as a do-over on a long, clunky or perpetually mispronounced name. For the record, my own is only one syllable, yet people have been butchering it since grade school. Go figure.
Nonetheless, hello from C.J. Thomas, host of The Stiletto Gumshoe, and hopefully the name that’ll appear in jumbo type on the front cover of a book by the same name. Well, someday.